La campagne Lusosup vise à valoriser les études supérieures et les formations liées à la langue portugaise et au Portugal mais également à présenter des programmes spécifiques pour les jeunes lusophones ou lusodescendants au sein des institutions publiques ou privées. L’accent est mis sur le quota spécial de 7% réservé aux lusodescendants dans la première phase de candidature de l’accès à l’enseignement supérieur au Portugal. Cap Magellan s’engage à divulguer l’information de ce quota auprès des élèves lusodescendants.
Depuis la création de l’association Cap Magellan en 1991, l’une de ses principales missions est de développer des actions autour deux axes majeurs : la promotion de la langue portugaise, et le soutien aux jeunes, notamment en matière d’accompagnement dans la recherche de de stages et du premier emploi mais aussi sur les différentes aides financières.
Dans une volonté de continuer de vouloir toujours au plus proche des jeunes et étudiants, et toujours dans cette préoccupation de promotion de la langue portugaise en France et de réponse aux besoins des jeunes, Cap Magellan propose une nouvelle action de terrain et d’accompagnement : Lusosup.
Cette campagne est marquée par deux axes : un Roadshow dans plusieurs villes de France pour diffuser l’information sur la possibilité existante pour les élèves lusodescendants du secondaire français de partir étudier au Portugal à travers un contingent qui leur est destiné mais aussi un accompagnement personnalisé dans la procédure d’inscription dans la cadre du contingent qui peut être assez compliquée.
Un Roadshow qui est présent dans les universités, les lycées français mais aussi dans les salons destinés aux élèves et leurs futurs. Cet événement a pour but de devenir un point de transit obligatoire pour tous les lusodescendants qui souhaitent améliorer leur réflexion sur leur avenir et explorer toutes les pistes en relation à la lusodescendance.
Cap Magellan souhaite également que cette opportunité puisse être la (re)découverte du Portugal et la langue portugaise comme un atout professionnel et personnel.
Le quota des 7% est une initiative du gouvernement portugais afin de réserver dès la première phase d’inscription 7% des places existantes aux lusodescendants. Cela représente environ 3 500 places sur la totalité. Mais en 2018, seulement 247 places étaient remplies.
Un accompagnement personnalisé mis en place dès le début de l’année afin de préparer au mieux les élèves mais également les familles dans cette inscription qui est assez complexe entre les deux pays.
A campanha Lusosup tem por objetivo principal de valorizar os estudos superiores e as formações ligadas à língua portuguesa e a Portugal. Mas é também a oportunidade de apresentar programas específicos para os jovens lusófonos e lusodescendentes nas instituições publicas ou privadas. O foco esta no contingente especial de 7% que permite aos lusodescendentes na primeira fase de candidatura de ingressar o ensino superior português. A Cap Magellan compromete-se a divulgar as informações desta cota ao mais perto dos alunos lusodescendentes do ensino francês.
Desde a sua criação em 1991, a associação Cap Magellan tem como uma das principais missões de desenvolver ações em torno de dois eixos principais: a promoção da língua portuguesa e o apoio aos jovens, principalmente em termos de apoio à comunidade, à procura de estágios e primeiro emprego, mas também de várias ajudas financeiras.
Com o desejo de continuar sempre estar o mais próximo possível de jovens e estudantes, e sempre com essa preocupação de promover a língua portuguesa na França e de responder às necessidades dos jovens, a Cap Magellan oferece uma nova ação de terreno e apoio: Lusosup.
Esta campanha é marcada por dois eixos: um Roadshow em várias cidades da França para divulgar informações sobre a possibilidade existente de os alunos franceses do ensino médio estudarem em Portugal através de uma cota destinada a eles, mas também de apoio personalizado no processo de registro de cotas que pode ser bastante complicado.
Um Roadshow que está presente em universidades, liceus franceses, mas também em salões para estudantes. O objetivo deste evento é tornar-se um ponto de trânsito obrigatório para todos os lusodescendentes que desejam melhorar sua reflexão sobre o futuro e explorar todas as trilhas em relação à lusodescendência.
Cap Magellan também espera que esta oportunidade possa ser a (re) descoberta de Portugal e da língua portuguesa como um ativo profissional e pessoal.
A quota de 7% é uma iniciativa do governo português de reservar, desde a primeira fase de candidaturas, 7% das vagas existentes para os lusodescendentes. Isso representa cerca de 3.500 vagas do total. Mas em 2018, apenas 247 vagas foram preenchidas.
Suporte personalizado estabelecido no início do ano para preparar melhor os alunos, mas também as famílias para a candidatura, que pode ser bastante complexa entre os dois países.
Comment faire ?
- Je choisis mon domaine de formation et de l’établissement auquel je souhaite postuler au Portugal – je peux faire jusqu’à 6 vœux.
- Je vérifie les équivalences entre les matières préparées pour le BAC et les matières demandées pour intégrer le cursus souhaité :
01 Alemão Tout examen du Bac d’Allemand 02 Biologia e Geologia Science de la Vie et de La Terre 03 Desenho Arts Plastiques 04 Economia Sciences Economiques et Sociales 05 Espanhol Espagnol 06 Filisofia Tout examen du Bac de Philosophie 07 Fisica e Quimica Sciences Physiques et Chimie 08 Francês Français et Littérature / Littérature 09 Geografia Histoire et Géographie 11Historia Histoire et Géographie 13 Inglês Tout examen du Bac d’Anglais 15 Literatura Portuguesa Portugais LVA 16 Matematica Enseignement de Spécialité Mathématiques (fin 1ère) 17 Matemática Aplicada às Ciên- cias Sociais. Enseignement de Spécialité Mathématiques (fin 1ère) 18 Português Portugais LVA 19 Matemática A Mathématiques – Ensignement de Spécialité, Voie Génerale - Je fais une demande d’un certificat de résidence à fins scolaires au Consulat du Portugal de ma zone de résidence. https://capmagellan.com/wp-content/uploads/2020/07/LS20-Pedido-de-Certificado-de-Resid%C3%AAncia-Consulado.pdf
- Dès l’ouverture (en général, c’est en mai) du site de la DGES, Direção Geral do Ensino Superior, je fais ma demande de “Senha”, Mot de Passe, afin de pouvoir créer mon compte sur le site.
4.1. Je choisi un GAES, “Gabinete de Acesso ao Ensino Superior”. J’envoie le “Recibo”, que j’aurais reçu par mail lors de l’étape 4, et une pièce d’identité par mail en expliquant que je suis en France et je veux postuler dans le cadre du quota des 7%. - J’AI MON BAC.
5.1. Je vais à la Marie de ma zone de résidence demander des copies conformes des documents suivants:
A) Relevé de notes de premier, seconde et terminal
B) Mon diplôme de BAC
5.2. Je contacte le Consulat portugais de ma zone de residence afin d’obtenir une authentification de mon diplôme/ relevé de notes par une autorité diplomatique ou consulaire portugaise.
En alternative je contacte la Cour d’appel du Palais de Justice de ma région afin de prendre rendez-vous pour demander l’apostille des documents A et B.
– Une fois que j’ai l’apostille je traduis mon diplôme du BAC. - Je fais la demande d’équivalence de mon diplôme.
A) Première option: je l’envoie par la poste, avec tous les documents ainsi que le “Requerimento de equivalência“.
Adresse: DGE (Direção Geral da Educação), Av. 24 de Julho, n° 140, 1399-095 Lisboa, Portugal.
Attention cela peut prendre jusqu’à 30 jours!!
B) Deuxième option, recommandé :Je me déplace au Portugal, je prévois une heure pour me déplacer au lycée le plus proche de chez moi, avec mes documents originaux et traduits, et j’obtiens mon équivalence tout suite. Il est recommandé de le faire dans le lycée le plus proche de l’adresse postale de parents s’ils en ont une ; en cas d’impossibilité, démarcher n’importe quel lycée.Je fais attention à l’équivalence que m’a était donnée, elle doit être conforme à celle-ci: https://capmagellan.com/wp-content/uploads/2020/10/Specimen-dequivalence.pdf - Je contacte par mail le GAES que j’avais déjà contacté auparavant, je réexplique mon cas et je lui demande une “Ficha de Ativação”, fiche d’activation. J’ajoute en pièce joint une copie de carte d’identité et mon équivalence.
- Je fais ma candidature !
Je me connecte sur mon compte de la DGES et je fais ma candidature.
Faire attention :
– Cocher la case 7%
– Après avoir rempli me voeux de formation (dans le même onglet), j’ajoute mes équivalences des épreuves du bacet je precise que je veux utiliser l’équivalence des épreuves étrangères.– J’ajoute mes justificatifs.
- J’attends la décision de la DGES par e-mail.
- Je suis sympa et je donne un feedback à Cap Magellan sur le résultat du processus.
Les vidéos
Foire aux questions
C’est un quota qui permet aux jeunes lusodescendants de pouvoir étudier au Portugal. Le gouvernement a réservé 7% de la totalité des places disponibles dans les études supérieures portugaises aux lusodescendant. Ce quota représente « environ 3 500 places » par an.
Quelles sont les dates importantes dans la candidature et l’inscription dans les universités portugaises ?
- Présentation de la candidature pour la 1ère phase du CNA2020 – du 7 au 23 août
- Diffusion des résultats de la 1ère phase du CNA2020 – 28 septembre ;
- Inscription dans les établissements d’enseignement supérieur des candidats placés en 1ère phase du concours national – du 28 septembre au 2 octobre ;
Il faut :
- Être lusodescendant
- Avoir obtenu un diplôme du secondaire non portugais
- Vivre ou avoir vécu pendant plus de 2 ans à l’étranger
Non, seuls les établissements publics sont concernés. Cependant, les établissements privés peuvent également mettre en place des facilités et des accompagnements particuliers pour intégrer leurs parcours.
Toutes les démarches pour la candidature sont à faire en ligne sur le site de la Direção Geral do Ensino Superior (DGES).
Dès le mois de mai :
- Réaliser la demande de « senha » et du numéro d’étudiant portugais. C’est un numéro de suivi du dossier de candidature pour tout le processus.
- Faire la demande d’attestation de résidence et de lusodescendance au Consulat Général du Portugal en France
Dès l’obtention du BAC (juillet/ aout) :
- Réaliser l’équivalence du diplôme obtenu
- Réaliser la candidature avec les éléments et documents demandés
Dès l’obtention de la réponse de la DGES (septembre/ octobre) :
- Réaliser l’inscription au sein de l’université sélectionnée selon leur processus interne
Il faut :
- 1 attestation de résidence à des fins scolaires
- 1 équivalence portugaise du diplôme français obtenu
- Documents d’identités personnels
Afin que la lusodescendance et la résidence à l’étranger soient reconnues de manière officielle, il est nécessaire d’obtenir auprès du Consulat Général du Portugal en France une attestation de résidence à l’étranger et de lusodescendance.
Afin d’obtenir l’équivalence d’un diplôme obtenu en France tel que le Bac, il est nécessaire de se rapprocher d’un lycée au Portugal et de leur envoyer le relevé de notes traduit et authentifié par le service d’Apostille dans une cour d’appel. Le lycée portugais enverra le dossier à la Direção Geral do Ensino (DGE) pour la certification finale qui le retournera approuver en général dans un délai de 1 semaine.
Chaque université a ses propres processus internes. Tout dépendra donc de l’université sélectionnées par la DGES à l’issu de la candidature déposée.
Non, les épreuves du BAC français ont leurs équivalences au Portugal. Cependant, dans le cas où une matière serait manquante et primordiale pour intégrer un cursus, il sera demandé de réaliser l’examen pour cette matière.
Quelques exemples de matières portugaises avec leur équivalence en France
Plusieurs bourses d’études existent au Portugal comme en France, publiques ou bien privées. Par exemple, il existe la possibilité de postuler à la bourse de la Direção-Geral do Ensino Superior (DGES) basée sur des critères sociaux mais également à celle du CROUS en France.
La plupart des établissements de l’enseignement supérieur portugais possèdent des campus avec des résidences étudiantes. Le choix des étudiants qui peuvent en bénéficier est fait par la DGES selon les critères sociaux.
Oui ! Plusieurs établissements peuvent proposer ce type d’aide pour les étudiants qui souhaitent renforcer leurs bases en langue portugaise. Cependant, il faut surveiller l’évolution de la situation actuelle liée au COVID19 pour l’été prochain.
Articles
Communiqués de presse
Les Documents à télécharger
- Equivalência de diplomas nas Comunidades Portuguesas.
- Acesso Profissionais Lusodescendentes e europeus
- Prosseguimento de estudos em Portugal – Ensinos Básico e Secundário
- AUTENTICAÇÃO DE CERTIFICADOS ESCOLARES / DIPLOMAS FRANCESES
- PEDIDO DE CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA – Fins escolares ou universitários
- MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO – EQUIVALÊNCIAS ESTRANGEIRAS ENSINOS BÁSICO E SECUNDÁRIO REQUERIMENTO
- Sistema de Ensino Superior Português
- Spot Rádio : Estudar e Investigar em Portugal
- Comunicado Estudar e Investigar em Portugal
- Flyer Estudar e Investigar em Portugal
Où aller étudier ?

Liste des Univeristés
NORTE:
- Universidade do Minho
- Universidade De Trás-Os-Montes E Alto Douro
- Universidade do Porto
CENTRO LITORAL:
- Universidade De Aveiro
- Universidade De Coimbra
- Escola Superior De Enfermagem De Coimbra
CENTRO INTERIOR:
- Universidade da Beira Interior
LISBOA:
- Universidade de Lisboa
- Instituto Superior Técnico de Lisboa
- Universidade Aberta
- Universidade Nova De Lisboa
- Escola Superior De Enfermagem De Lisboa
- Escola Superior De Hotelaria E Turismo Do Estoril
- Escola Superior Náutica Infante D. Henrique
ALENTEJO:
- Universidade De Évora
ALGARVE:
- Universidade Do Algarve
ILHAS:
- Universidades Publicas
- Universidade Da Madeira
- Universidade dos Açores

Liste des Institutions Polytechniques
NORTE:
- Politécnicos Públicos
- Instituto Politécnico de Bragança
- Instituto Politécnico Do Cávado E Do Ave (Barcelos)
- Instituto Politécnico de Viana do Castelo
- Instituto Politécnico Do Porto
CENTRO LITORAL:
- Politécnicos Públicos
- Instituto Politécnico de Tomar
- Instituto Politécnico de Leiria
- Instituto Politécnico de Santarém
- Instituto Politécnico De Coimbra
- Instituto Superior Miguel Torga (Coimbra)
CENTRO INTERIOR:
- Instituto Politécnico da Guarda
- Instituto Politécnico de Castelo Branco
- Instituto Politécnico de Viseu
LISBOA:
- Instituto Politécnico de Setúbal
- Instituto Politécnico De Lisboa
ALENTEJO:
- Instituto Politécnico De Beja
- Instituto Politécnico de Portalegre

Liste des établissements privés d’enseignement supérieur
NORTE:
- Universidade Fernando Pessoa (Porto)
- Universidade Privada Portucalense Infante D. Henrique
- Instituto Universitário Da Maia
- Instituto Superior de Administração e Gestão – European Business School (Porto)
- Isave – Instituto Superior De Saúde
- Instituto Superior de Ciências Educativas do Douro – ISCE Douro (Penafiel)
- Instituto Politécnico Da Maia (Porto)
- Universidade Lusófona Do Porto
- Universidade Privada Lusíada
- Cespu – Instituto Politécnico De Saúde Do Norte
- Escola Superior Artística De Guimarães
- Escola Superior De Educação De Fafe
- Escola Superior De Tecnologias De Fafe
- Escola Superior Gallaecia
- Escola Superior Artística Do Porto
- Instituto Superior De Serviço Social Do Porto
- Instituto Universitário De Ciências Da Saúde
CENTRO LITORAL:
- Escola Superior de Saúde Norte da Cruz Vermelha Portuguesa (Oliveira de Azeméis)
- Instituto Superior De Entre Douro E Vouga (Aveiro)
- Instituto Superior De Paços De Brandão
- Instituto Superior De Ciências Da Informação E Da Administração (Aveiro)
- Escola Universitária Vasco Da Gama (Coimbra)
- Instituto Superior D. Dinis
- Isla – Instituto Superior De Gestão E Administração De Leiria
LISBOA:
- Instituto Superior Ciências Educativas- ISCE (Odivelas)
- ISPA -Instituto Universitário
- Instituto Piaget
- Universidade Privada Lusófona de Lisboa
- Universidade Católica Portuguesa
- Universidade Europeia
- Universidade Atlântica
Academia Nacional Superior De Orquestra - Escola Superior De Atividades Imobiliárias
- Escola Superior De Educação De Almeida Garrett
- Escola Superior De Educação De João De Deus
- Escola Superior De Educadores De Infância Maria Ulrich
- Escola Superior De Enfermagem São Francisco Das Misericórdias
- Escola Superior De Saúde Da Cruz Vermelha Portuguesa – Lisboa
- Escola Superior De Saúde Do Alcoitão
- Escola Superior De Tecnologias E Artes De Lisboa
- Instituto Politécnico Da Lusofonia
- Instituto Português De Administração De Marketing De Lisboa
- Instituto Superior De Ciências Educativas
- Instituto Superior De Gestão Bancária
- Instituto Superior De Novas Profissões
- Instituto Superior Politécnico Do Oeste
- Isec Lisboa – Instituto Superior De Educação E Ciências
ALGARVE:
- Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes
Remerciements

Soutiens institutionnels : Secretaria de Estado da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior, Direção-Geral do Ensino Superior ; Conselho de Reitores das Universidades Portuguesas (CRUP) ; Conselho Coordenador dos Institutos Superiores Politécnicos (CCISP) ; Associação Portuguesa de Ensino Superior Privado (APESP) ; Instituto do Emprego e Formação Profissional (IEFP) ; Programa Regressar
Structures représentées : Universidade do Minho; Instituto Superior de Saúde (Amares); Instituto Superior de Ciências Educativas do Douro – ISCE Douro (Penafiel); Instituto Superior de Administração e Gestão – European Business School (Porto); Universidade Fernando Pessoa (Porto); Universidade Privada Portucalense Infante D. Henrique (Porto); Instituto Universitário da Maia; Escola Superior de Saúde Norte da Cruz Vermelha Portuguesa (Oliveira de Azeméis); Universidade de Aveiro; Instituto Politécnico de Viseu; Instituto Politécnico da Guarda; Universidade da Beira Interior (Covilhã); Universidade de Coimbra; Instituto Politécnico de Castelo Branco; Instituto Politécnico de Leiria; Instituto Politécnico de Tomar; Instituto Politécnico de Santarém; Instituto Superior Ciências Educativas- ISCE (Odivelas); Instituto Piaget (Lisboa); Instituto Superior de Psicologia Aplicada – Instituto Universitário (Lisboa); Universidade de Lisboa; Instituto Superior Técnico de Lisboa; Instituto Politécnico de Setúbal; Instituto Politécnico de Portalegre.
Contacts
CONTACTS
capmagellan.com
Alexandra Rosa et Joana Carneiro
reseau@capmagellan.org
Vues : 838